‘Breek mij en ik frunnik jou’
beloofde
zij met schitterende ogen
die bol
van pracht staarden
naar
het einde van haar slanke voeten.
Ik begreep haar niet.
Niet zo verwonderlijk als je begrijpt
dat zij niet voor mij bedoeld was.
Eerder voor zichzelf, of anders
voor haar moeder die mij toch niet
kende,
kende ik haar evenmin.
Had haar zelfs nooit gezien,
noch gekust op haar ranke lippen
die vlinderden in mijn buik.
‘Break
me and I fiddle you’
she promised with flaring eyes
which full of splendor stared
to the tip of her slender feet.
I
didn’t understand her.
Not
as surprising if you know
that
she wasn’t meant for me.
More
for herself, or otherwise
her
mother who never knew
who
I was, unfamiliar either.
Had
even never seen her,
nor
kissed her slim lips
that
butterflies my stomach.
Woww, da's mooi vertaald/hertaald zeg. De volgende graag :-)
BeantwoordenVerwijderengeduld Bert, eentje per dag ;-)
Verwijderen